<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: My biggest &quot;US English&quot; peeve.</title>
	<atom:link href="http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/</link>
	<description>A blog about spelling, punctuation and grammar</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 11:12:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
	<item>
		<title>By: david</title>
		<link>http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/comment-page-1/#comment-1355</link>
		<dc:creator>david</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2009 19:56:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://65.38.103.143/~grammarb/blog/?p=77#comment-1355</guid>
		<description>this is not unique to americans, though prevalent in our speech.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>this is not unique to americans, though prevalent in our speech.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: megan</title>
		<link>http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/comment-page-1/#comment-1185</link>
		<dc:creator>megan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 03:31:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://65.38.103.143/~grammarb/blog/?p=77#comment-1185</guid>
		<description>Unless the meaning of the phrase is “I could care less, but by so little, it’s really not worth bothering.”

By that logic, perhaps it is a truncated version of &quot;I could care less, and I realise that&#039;s ungrammatical, but I&#039;m going to say it anyway and just be wrong.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Unless the meaning of the phrase is “I could care less, but by so little, it’s really not worth bothering.”</p>
<p>By that logic, perhaps it is a truncated version of &#8220;I could care less, and I realise that&#8217;s ungrammatical, but I&#8217;m going to say it anyway and just be wrong.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Antiseptic</title>
		<link>http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/comment-page-1/#comment-1099</link>
		<dc:creator>Antiseptic</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 12:08:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://65.38.103.143/~grammarb/blog/?p=77#comment-1099</guid>
		<description>&quot;I could care less&quot; is annoying, yes.

But not as annoying as that moronic &quot;...right now&quot; that Americans append to anything &amp; everything they say.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;I could care less&#8221; is annoying, yes.</p>
<p>But not as annoying as that moronic &#8220;&#8230;right now&#8221; that Americans append to anything &amp; everything they say.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/comment-page-1/#comment-828</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Oct 2008 07:28:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://65.38.103.143/~grammarb/blog/?p=77#comment-828</guid>
		<description>Dear Heatherly,  I did a search for past life european spelling and your blog post turned up.  We (the Texan and Pennsylvanian) may be on to something - I struggled with the euro spelling curse from elementary school through junior high and still occasionally lapse when I&#039;m tired.  For now, chalk it up to things that make you go, hmmm, huh, and whaaa?  Paige</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Heatherly,  I did a search for past life european spelling and your blog post turned up.  We (the Texan and Pennsylvanian) may be on to something &#8211; I struggled with the euro spelling curse from elementary school through junior high and still occasionally lapse when I&#8217;m tired.  For now, chalk it up to things that make you go, hmmm, huh, and whaaa?  Paige</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: heatherly</title>
		<link>http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/comment-page-1/#comment-769</link>
		<dc:creator>heatherly</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 14:50:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://65.38.103.143/~grammarb/blog/?p=77#comment-769</guid>
		<description>As an American, I can completely relate to the sentiments in this post. I argue with other about this exact same phrase on a near daily basis. How can anyone NOT see the lack of sarcasm intended in the original use of the phrase? I don&#039;t know if I was European in a past life, but I find myself unable to spell things like &quot;colour&quot; and favourite&quot;, the way most Americans do. Anything else just looks and feels wrong. To make matters even more confusing, I&#039;m a born and raised Texan! =O</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As an American, I can completely relate to the sentiments in this post. I argue with other about this exact same phrase on a near daily basis. How can anyone NOT see the lack of sarcasm intended in the original use of the phrase? I don&#8217;t know if I was European in a past life, but I find myself unable to spell things like &#8220;colour&#8221; and favourite&#8221;, the way most Americans do. Anything else just looks and feels wrong. To make matters even more confusing, I&#8217;m a born and raised Texan! =O</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/comment-page-1/#comment-739</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 19:25:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://65.38.103.143/~grammarb/blog/?p=77#comment-739</guid>
		<description>I DO care less!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I DO care less!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KMB</title>
		<link>http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/comment-page-1/#comment-733</link>
		<dc:creator>KMB</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 15:55:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://65.38.103.143/~grammarb/blog/?p=77#comment-733</guid>
		<description>I agree, this always bothers me.  I&#039;m an American, and I&#039;m always dumbfounded by the ignorance of users of this phrase.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree, this always bothers me.  I&#8217;m an American, and I&#8217;m always dumbfounded by the ignorance of users of this phrase.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sean</title>
		<link>http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/comment-page-1/#comment-683</link>
		<dc:creator>Sean</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 17:33:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://65.38.103.143/~grammarb/blog/?p=77#comment-683</guid>
		<description>&quot;I could care less&quot; has an implied sarcastic inversion...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;I could care less&#8221; has an implied sarcastic inversion&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: S. McClintock</title>
		<link>http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/comment-page-1/#comment-671</link>
		<dc:creator>S. McClintock</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 04:03:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://65.38.103.143/~grammarb/blog/?p=77#comment-671</guid>
		<description>{Sigh.}&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The complete phrase is: &quot;I could care less, but it would be a strain.&quot;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Yes, it is incorrect and incomplete to use the first half of the phrase without the latter. It is also incorrect to examine only half the phrase!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>{Sigh.}The complete phrase is: &#8220;I could care less, but it would be a strain.&#8221;Yes, it is incorrect and incomplete to use the first half of the phrase without the latter. It is also incorrect to examine only half the phrase!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dr. Bolton</title>
		<link>http://www.grammarblog.co.uk/2007/10/my-biggest-us-english-peeve/comment-page-1/#comment-657</link>
		<dc:creator>Dr. Bolton</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 19:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://65.38.103.143/~grammarb/blog/?p=77#comment-657</guid>
		<description>I&#039;m pretty sure the not and the less don&#039;t cancel each other out to result in what you say they do. Remove both words, and it&#039;s not saying you care: &quot;I could care.&quot; But I don&#039;t.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m pretty sure the not and the less don&#8217;t cancel each other out to result in what you say they do. Remove both words, and it&#8217;s not saying you care: &#8220;I could care.&#8221; But I don&#8217;t.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

